Yugal - Gamilaraay & Yuwaalaraay Songs

Author: Compiled by the Yuawaalaraay Language Program, Publisher: Coolabah
$19.95
SKU/ISBN
9781876400545

Gamilaraay and Yuwalaraay are two closely related languages from the inland river area of northern New South Wales.

The songs in this book have been recoreded on the CD Yugal (also published by Coolabah Publishing), and the track number listed at the start of each song refers to the corresponding recording. There is also a backing CD available with has instrumental versions of most of the songs.


Contents

  • Introduction
  • Language Development
  • Pronunciation
  • Further information
  • Burrulaa birralli — Lots of children
  • Bina, mil — Ears, eyes
  • Dhaygal, walarr — Heads, shoulders
  • Bamba yulugilaya — Really dance (hokey, pokey)
  • Ngiyani milan dhiiyaan — We are one family
  • Warraya dhiiyaan — Stand by your family
  • Gaabu badjin birraliidjuul — Hush little baby
  • Burrulaa bandaarr — Lots of kangaroos
  • Bandaarr badjin — The little kangaroo
  • Baa buluuy dhimba — Baa baa black sheep
  • Burrulaa murrun yurrula — Lots of living things in the bush
  • Dhirranbaya — Shake
  • Yanaaya nhama wiidja — Walk around the campfire
  • Yulaala bandaarr ngay — Tie me kangaroo down
  • Maandjil widja — Lovely johnnycakes
  • Yambuli — Old lady
  • Giirr biruu nhama wirridha — There's a hole in the bucket
  • Gugurrgaagaa — Kookaburra
  • Dhirrabuu Mari — Outstanding Murris
  • Ngaya Australian — I am Australian
  • Ngarranmal — The flag
  • Bubaa ngiyaningu — Our Father
  • Dhabiyaan buluuy — Silent night
  • Gaayndjuil Dhiidku — Little baby Jesus
  • Ngurrambaggu ngay — To my homeland
  • Maliyan.galaay ngay — My morning star
  • Warraya nganunda — Stand by me
  • Gugan gaaynggul — Brown-skin baby
  • Mil gunigu — Mother's eyes
  • Pronunciation rules
More Information
Date of Publication 2003
ISBN 9781876400545
Subject Languages other than English (LOTE)